• Hana Wielgusová Hana Wielgusová

    Jak se u Kinga tu a tam stává, tato kniha se od většiny jeho děl docela odlišuje. Připadá mi, že svým tématem jde spíše o jakousi „ženskou záležitost“. Muži jsou zde (v tom druhém světě) nazýváni „zvířaty“, a to někdy dobrými a někdy zlými. Ve finále o všem rozhodnou ženy a některé z nich budou působit opravdu podivně. Až si člověk opět klade otázku – je příběh celý jenom vymyšlená fantazie, anebo je to pravda? Co tady autor vlastně řeší? Máme co dočinění s blázny nebo se tu odehrává něco mystického?

    Celá recenze

Hodnocení a recenze čtenářů Nápověda

3.9 z 5 13 hodnocení čtenářů

5 hvězdiček 4 hvězdičky 3 hvězdičky 2 hvězdičky 1 hvezdička

Přidejte své hodnocení knihy

Hodnocení našich knihkupců: 4.0 z 5

  • ykwia registrovaný uživatel 5 z 5 hvězdiček Zakoupil produkt

    Zaujímavá kombinácia uveriteľného príbehu domáceho násilia so snovým, mystickým svetom niekde tam, na druhej strane. Bavilo ma sledovať postupné prepájanie týchto svetov a v závere knihy som ocenil absenciu niekedy až prílišnej gradácie deja, ktorou sa King niekedy nechá uniesť. V tomto prípade dej preklenul svoj vrchol, odznej a z knihy ostal zaujímavý celkový dojem.

    Přečíst více
  • Berenice Barkovitch registrovaný uživatel 3 z 5 hvězdiček

    Rose, respektive její první překlad, byla moje první Kingovka a naprosto jsem si ji zamilovala i přesto, že Normana a spoustu částí děje k smrti nenávidím. Už jen nostalgie byla impuls k tomu koupit si vlastní výtisk. Osud tomu chtěl, že šlo o vydání z roku 2020 (s býčí lebkou v růžích na obálce). To byla chyba číslo jedna. Chyba číslo dvě byla mít ji při ruce jako občasnou pomůcku, rychlý překladač při čtení originálu. Je to bez nadsázky asi nejhorší překlad knihy, co se mi kdy dostal do rukou. Bez znalosti idiomů a dalších poměrně důležitých jazykově-sociálních reálií, s obrovskou mírou nepřesností a někdy doslovných hovadin (překladatel si například spletl "crow" - vránu a "cow" - krávu, takže policajt nachází mrtvolu po autonehodě s "pořádným cákancem kravského lejna v oku", což je bizarní i na Kinga. Podobných nesrovnalostí a pitomostí je v překladu spousta. Jestli si chcete koupit Rose - a já jí stoprocentně doporučuju - poohlídněte se třeba v antikvariátu po nějakém starším vydání.

    Přečíst více
  • Petr Štrajt registrovaný uživatel 5 z 5 hvězdiček

    Kniha se četla perfektně, příběh měl spád od první stránky do poslední. Nejznepokojivější na něm je to, že King se často nechává inspirovat skutečnými událostmi, i když třeba jen hodně volně. Snad tentokrát ne.

    Přečíst více