4.0 z 5 hvězdiček
pevná vazbaKniha ( pevná vazba )
- Produkt je vyprodaný.
Studie ukazuje tematickou i žánrovou rozmanitost beletristických překladů z francouzštiny v rámci knižní překladové produkce 60. let 20. století. V převážné většině jde o díla francouzské literatury; ostatní frankofonní literatury s výjimkou belgické jsou v knižních překladech zastoupeny jen okrajově. Autorka podává přehled nakladatelství a… Přejít na celý popis
Evangelína Ryšavá věří v lásku. Její srdce je ale zlomené, a tak uzavře dohodu se Srdcovým princem, která ji zavede na nebezpečnou cestu plnou magie a intrik. Více informací
K tomuto produktu zákazníci kupují
-
Lexikon teorie literatury a kultury
-
100 perliček pro (ne)milovníky češtiny
-
PŘIPRAVUJEME Město a literatura
-
Poslední přednášky na Collége de France 1968 a 1969 - Sémiologie, jazyk a písmo
-
Česká katolická literatura 1918-1945
-
Literatura přes palubu
-
BESTSELLER Literatura s prstem v nose
-
Francouzští přátelé Jana Čepa
-
Nekorektní literatura - Politická korektnost v české literatuře a literární komunikaci
-
Posttraumatické vyprávění
-
Německo-židovská literatura v rozděleném a znovusjednoceném Německu v letech 1945-2000
-
Po divné krajině: Charakteristika a vnitřní členění fantastické literatury
-
Česká katolická literatura (1945-1989)
-
Mezi disentem, undergroundem a šedou zónou - Neoficiální bulharská literatura 1944-1989
-
Čechy krásné, Čechy mé...: Czeska i polska literatura we wzajemnych interakcjach
-
Čeština nově od A do Ž
-
Průvodce českým jazykem
-
Úvod do dějin tištěných médií
-
Autor - text - dílo a jiné textologické studie
-
Gendži monogatari a populární literatura období Edo - Případová studie díla Nise Murasaki inaka Gendži autora Rjúteie Tanehika
-
Čeština - Řeč a jazyk
-
O češtině s Karlem Olivou
-
K dějinám studia lidové pohádky
-
Vedle sebe šli jsme dávnou poutí...
Studie ukazuje tematickou i žánrovou rozmanitost beletristických překladů z francouzštiny v rámci knižní překladové produkce 60. let 20. století. V převážné většině jde o díla francouzské literatury; ostatní frankofonní literatury s výjimkou belgické jsou v knižních překladech zastoupeny jen okrajově. Autorka podává přehled nakladatelství a edic, v nichž v daném období překlady z francouzštiny vycházely. Blíže se zaměřuje na některé významné překladatelské a editorské počiny a na ty překladatele, kteří se v 60. letech nejvíce podíleli na zprostředkování děl francouzské literatury českým čtenářům, a poukazuje rovněž na komplementární úlohu časopisecky publikovaných překladů.
- Nakladatel
- Jihočeská univerzita v Českých Budějovicích
- datum vydání
- 24.03.2011
- ean
- 9788073942366
- Počet stran
- 216
- jazyk
- čeština
- Vazba
- pevná vazba
- isbn
- 978-80-7394-236-6
Hodnocení a recenze čtenářů Nápověda
0.0 z 5 0 hodnocení čtenářů
0× 5 hvězdiček 0× 4 hvězdičky 0× 3 hvězdičky 0× 2 hvězdičky 0× 1 hvezdička
Přidejte své hodnocení knihy
Vývoj ceny Nápověda
Získejte přehled o vývoji ceny za posledních 60 dní.
Články, které stojí za pozornost
- Poslechněte si zajímavé tipy na vánoční dárky. Co letos potěší každého čtenáře? | Vánoce voní knihou #2
- Vesmírníček: Letíme dál aneb už zase usínáme s vědou - jak rodiče hodnotí populární dětskou knihu? | RECENZE
- 3 důvody, proč využívat osobní odběr v našich prodejnách: Je rychlý, pohodlný a vždy ZDARMA!
- Teorie lásky od Ali Hazelwood – návyková směs vášně, břitkého humoru a jiskřivých dialogů | RECENZE
- Jedno temné okno: fascinující kniha, která vás zahalí do mlhy tajemství a magie | RECENZE
- Vaše oblíbená vánoční videa s tipy na dárky jsou zpět! Letos i formou podcastu! | Vánoce voní knihou 1
- Divé ženy - strhující román o síle ženské odvahy napříč staletími | RECENZE
- 5 největších pecek z Našeho nakladatelství pro měsíc listopad
- Šarlatový závoj je překvapivě napínavá fantasy jízda | RECENZE
- Tohle je návrat jako blázen! Tohle může být hit jako blázen. Radka Třeštíková vydává novou knihu!
- Dobro.čtení aneb Jak Petra Dobrovská přináší radost seniorům po celé České republice
- Stane se včera aneb Když je matka detektivem | RECENZE