0.0 z 5 hvězdiček
E-knihaE-kniha
- E-kniha je momentálně nedostupná
Učte se angličtimu čtením pohádek! Bratři Jacob (1785 – 1863) a Wilhelm (1786 – 1859) Grimmové byli němečtí lingvisté, literární badatelé a sběratelé lidových vyprávění a pohádek. Těch shromáždili na dvě stě, a přestože se mnohdy jedná o příběhy kruté a morbidní, vyrostly na nich děti v mnoha zemích světa včetně českých čtenářů. Kdo by… Přejít na celý popis
-
Nedostupné
Violet přežila první ročník na Basgiathské válečné akademii, ale skutečný boj teprve začíná... Více informací
K tomuto produktu zákazníci kupují
-
Jih proti Severu B1/B2
-
Pohádky bratří Grimmů A1/A2
-
Robinson Crusoe A1/A2
-
Pes baskervillský A1/A2
-
Slavné ženy B1/B2
-
Klasické české pohádky: anglicko-české vydání
-
The Case of Bizarre Death and Other Tales / Případ bizarní smrti a další příběhy
-
Angličtina ve větách
-
Hry ve výuce angličtiny
-
Academic English - Akademická angličtina
-
Angličtina pro radost II.
-
Chci studovat němčinu na vysoké škole!
-
České pohádky - angličtina
-
Neviditelný A1/A2
-
Zamilujte se do angličtiny
-
The Devil’s Apple and Other Tales / Ďáblovo jablko a jiné povídky
-
Einfach Deutsch
-
Sprechen Sie mit!
-
Poklad na Stříbrném jezeře
-
Slovník českých jazykovědců v oboru bohemistiky a slavistiky
-
500 phrases
-
Angličtina jedna pět I.
-
Pinocchiova dobrodružství A1/A2
-
Ve jménu pomsty - In the Name of Revenge
Učte se angličtimu čtením pohádek!
Bratři Jacob (1785 – 1863) a Wilhelm (1786 – 1859) Grimmové byli němečtí lingvisté, literární badatelé a sběratelé lidových vyprávění a pohádek. Těch shromáždili na dvě stě, a přestože se mnohdy jedná o příběhy kruté a morbidní, vyrostly na nich děti v mnoha zemích světa včetně českých čtenářů. Kdo by neznal Popelku, Jeníčka a Mařenku, Sněhurku, Šípkovou Růženku nebo Červenou karkulku. Hodně příběhů si bratři Grimmové nechali vyprávět od své známé, paní Hassenpflugové, která měla francouzské kořeny a využívala jako zdroj francouzského pohádkáře Charlese Perraulta (1628 – 1703). Mnohé pohádky se dočkaly i filmových zpracování, ať už ve studiu Walta Disneyho či jinde.
Vy máte před sebou anglické verze pohádek bratří Grimmů, jak je v 19. století přeložili britští spisovatelé Lucy Craneová, Edgar Taylor a Marian Edwardesová. Můžete si jejich čtením procvičit porozumění anglickému textu. K tomu vám pomůže zrcadlový český překlad. V knize kromě známých i méně známých pohádek naleznete přehled základní anglické gramatiky a komentáře k vybraným jazykovým jevům.
Hodnocení a recenze čtenářů Nápověda
0.0 z 5 0 hodnocení čtenářů
0× 5 hvězdiček 0× 4 hvězdičky 0× 3 hvězdičky 0× 2 hvězdičky 0× 1 hvezdička
Přidejte své hodnocení produktu
Vývoj ceny Nápověda
Získejte přehled o vývoji ceny za posledních 60 dní.
Články, které stojí za pozornost
- 6 tipů, jak si vychovat malého knihomola
- Zpovědní klub – máte rádi med? Tahle kniha je ještě sladší! | RECENZE
- Romance plná britského humoru a další knižní novinky | Vůně nových knih 33
- Naše matka – dusivé pokračování, které zraje k dokonalosti | RECENZE
- Poslechněte si Dobrý rozhovor se Štěpánem Kozubem a poznejte jeho duši i postoj k umění
- Epizody 2084 – orwellovská povídková divočina, která odhaluje temné stránky pokroku | RECENZE
- Děkujeme za vaši podporu! Chaos na farmě získal 2. místo v soutěži Hračka roku
- Dárkové knižní poukázky: Ideální firemní dárek pro zaměstnance nejen na Vánoce
- Nenasytní mrtví pokračují v nastavených kolejích, jen svižněji a lépe | RECENZE
- Pohádková young adult romantasy od Stephanie Garber a další knižní novinky | Vůně nových knih
- 4 nejčtivější kousky od značky RED pro měsíc říjen
- Bylo nebylo jedno zlomené srdce – magie, intriky, krutý princ a jedna naivní dívka | RECENZE