4.3 z 5 hvězdiček
E-knihaE-kniha
- E-kniha je momentálně nedostupná
Učte se angličtimu čtením pohádek! Bratři Jacob (1785 – 1863) a Wilhelm (1786 – 1859) Grimmové byli němečtí lingvisté, literární badatelé a sběratelé lidových vyprávění a pohádek. Těch shromáždili na dvě stě, a přestože se mnohdy jedná o příběhy kruté a morbidní, vyrostly na nich děti v mnoha zemích světa včetně českých čtenářů. Kdo by… Přejít na celý popis
-
Nedostupné
Perfektní čtivý dárek nejen pro babičky. Více informací
K tomuto produktu zákazníci kupují
-
Robinson Crusoe A1/A2
-
Pohádky bratří Grimmů A1/A2
-
Jih proti Severu B1/B2
-
Pes baskervillský A1/A2
-
Slavné ženy B1/B2
-
Klasické české pohádky: anglicko-české vydání
-
The Case of Bizarre Death and Other Tales / Případ bizarní smrti a další příběhy
-
Angličtina ve větách
-
Hry ve výuce angličtiny
-
Academic English - Akademická angličtina
-
Angličtina pro radost II.
-
Chci studovat němčinu na vysoké škole!
-
České pohádky - angličtina
-
Neviditelný A1/A2
-
Sprechen Sie mit!
-
The Devil’s Apple and Other Tales / Ďáblovo jablko a jiné povídky
-
Einfach Deutsch
-
Zamilujte se do angličtiny
-
Poklad na Stříbrném jezeře
-
Slovník českých jazykovědců v oboru bohemistiky a slavistiky
-
500 phrases
-
Angličtina jedna pět I.
-
Pinocchiova dobrodružství A1/A2
-
Ve jménu pomsty - In the Name of Revenge
Učte se angličtimu čtením pohádek!
Bratři Jacob (1785 – 1863) a Wilhelm (1786 – 1859) Grimmové byli němečtí lingvisté, literární badatelé a sběratelé lidových vyprávění a pohádek. Těch shromáždili na dvě stě, a přestože se mnohdy jedná o příběhy kruté a morbidní, vyrostly na nich děti v mnoha zemích světa včetně českých čtenářů. Kdo by neznal Popelku, Jeníčka a Mařenku, Sněhurku, Šípkovou Růženku nebo Červenou karkulku. Hodně příběhů si bratři Grimmové nechali vyprávět od své známé, paní Hassenpflugové, která měla francouzské kořeny a využívala jako zdroj francouzského pohádkáře Charlese Perraulta (1628 – 1703). Mnohé pohádky se dočkaly i filmových zpracování, ať už ve studiu Walta Disneyho či jinde.
Vy máte před sebou anglické verze pohádek bratří Grimmů, jak je v 19. století přeložili britští spisovatelé Lucy Craneová, Edgar Taylor a Marian Edwardesová. Můžete si jejich čtením procvičit porozumění anglickému textu. K tomu vám pomůže zrcadlový český překlad. V knize kromě známých i méně známých pohádek naleznete přehled základní anglické gramatiky a komentáře k vybraným jazykovým jevům.
Hodnocení a recenze čtenářů Nápověda
0.0 z 5 0 hodnocení čtenářů
0× 5 hvězdiček 0× 4 hvězdičky 0× 3 hvězdičky 0× 2 hvězdičky 0× 1 hvezdička
Přidejte své hodnocení produktu
Vývoj ceny Nápověda
Získejte přehled o vývoji ceny za posledních 60 dní.
Články, které stojí za pozornost
- 6 tipů na vánoční příběhy nejen pro děti
- Urla: Jaký je předposlední díl nejlepší české dystopie? | RECENZE
- Farma zázraků - román plný horké čokolády, tisíců světýlek i lásky vás dokonale naladí na Vánoce! | RECENZE
- 8 důvodů, proč vést děti ke čtení
- Nová Propast času překračuje nejen hranice času, ale i žánrů | RECENZE
- Poslechněte si tipy na knižní dárky, které rozjasní každý vánoční stromeček | Vánoce voní knihou #3
- Neviditelný muž – příběh o lásce, kterou budete chtít prožít | RECENZE
- 3 důvody, proč využívat osobní odběr v našich prodejnách: Je rychlý, pohodlný a vždy ZDARMA!
- Teorie lásky od Ali Hazelwood – návyková směs vášně, břitkého humoru a jiskřivých dialogů | RECENZE
- Vaše oblíbená vánoční videa s tipy na dárky jsou zpět! Letos i formou podcastu! | Vánoce voní knihou 1
- 5 největších pecek z Našeho nakladatelství pro měsíc listopad