0.0 z 5 hvězdiček
měkká vazbaKniha ( pevná vazba )
- Skladem 2 ks
- Doručení V pondělí 25. 11. předáme dopravci
- Osobní odběr ZDARMA ( Vyberte prodejnu )
267 Kč s DPH
Běžně 298 Kč
Nápověda
Jsme transparentní
Překlad knihy Izaiáš s podrobným komentářem Josefa Hřebíka (s přispěním Jaroslava Brože a Pavla Jartyma) navazuje na knižně vydaný překlad Václava Bognera (1986), používaný v římskokatolické liturgii. Toto vydání Bognerovu práci reviduje a spolu s bohatými komentáři chce být studijní pomůckou vycházející z aktuálního stavu biblického bádání.… Přejít na celý popis
Evangelína Ryšavá věří v lásku. Její srdce je ale zlomené, a tak uzavře dohodu se Srdcovým princem, která ji zavede na nebezpečnou cestu plnou magie a intrik. Více informací
K tomuto produktu zákazníci kupují
-
Breviář
-
Exodus I
-
Po stopách neznámého Boha
-
List Židům
-
Jak se žije v semináři - O minulosti, současnosti a budoucnosti kněžského povolání v Čechách
-
Genesis I
-
Tisíckráte
-
Liturgické hnutí v českých zemích a pokoncilní reformy
-
Zvažuji žalovat římskokatolickou církev
-
Liturgická revoluce
-
Evangelium podle Marka 2
-
List Koloským
-
Boží slovo na každý den
-
Kdyby lásky neměl
-
Svoboden ve víře (Ze zkušeností vězněného biskupa)
-
Žena ať v církvi promluví
-
Nový zákon Slovo na cestu
-
YouCat - Katechismus katolické církve pro mladé
-
Žehnání matky. Význam obřadu v Čechách a na Moravě v 16.-21. století
-
3D život - O darech Boží dobroty
-
Jak sníst slona
-
Rukopisy z Nag Hammádí 2
-
Církevní dějiny - Novověk
-
Proti Kelsovi I-II
Překlad knihy Izaiáš s podrobným komentářem Josefa Hřebíka (s přispěním Jaroslava Brože a Pavla Jartyma) navazuje na knižně vydaný překlad Václava Bognera (1986), používaný v římskokatolické liturgii. Toto vydání Bognerovu práci reviduje a spolu s bohatými komentáři chce být studijní pomůckou vycházející z aktuálního stavu biblického bádání.
Svým původem navazuje na projekt tzv. Českého katolického překladu, zahájeného vydáním podobně rozsáhle komentovaného Pentateuchu (2006), a měl by se postupně stát součástí revidovaného znění českého překladu Písma používaného v římskokatolických liturgických knihách.
- Nakladatel
- Česká biblická společnost
- Rozměr
- 153 x 212 x 34
- isbn
- 978-80-7545-075-3
- Počet stran
- 242
- datum dotisku
- 17.02.2023
- ean
- 9788075450753
- Vazba
- pevná vazba
- jazyk
- čeština
Hodnocení a recenze čtenářů Nápověda
0.0 z 5 0 hodnocení čtenářů
0× 5 hvězdiček 0× 4 hvězdičky 0× 3 hvězdičky 0× 2 hvězdičky 0× 1 hvezdička
Přidejte své hodnocení knihy
Vývoj ceny Nápověda
Získejte přehled o vývoji ceny za posledních 60 dní.
Články, které stojí za pozornost
- Poslechněte si zajímavé tipy na vánoční dárky. Co letos potěší každého čtenáře? | Vánoce voní knihou #2
- Vesmírníček: Letíme dál aneb už zase usínáme s vědou - jak rodiče hodnotí populární dětskou knihu? | RECENZE
- 3 důvody, proč využívat osobní odběr v našich prodejnách: Je rychlý, pohodlný a vždy ZDARMA!
- Teorie lásky od Ali Hazelwood – návyková směs vášně, břitkého humoru a jiskřivých dialogů | RECENZE
- Jedno temné okno: fascinující kniha, která vás zahalí do mlhy tajemství a magie | RECENZE
- Vaše oblíbená vánoční videa s tipy na dárky jsou zpět! Letos i formou podcastu! | Vánoce voní knihou 1
- Divé ženy - strhující román o síle ženské odvahy napříč staletími | RECENZE
- 5 největších pecek z Našeho nakladatelství pro měsíc listopad
- Šarlatový závoj je překvapivě napínavá fantasy jízda | RECENZE
- Tohle je návrat jako blázen! Tohle může být hit jako blázen. Radka Třeštíková vydává novou knihu!
- Dobro.čtení aneb Jak Petra Dobrovská přináší radost seniorům po celé České republice
- Stane se včera aneb Když je matka detektivem | RECENZE