4.4 z 5 hvězdiček
pevná vazbaPantagruel - Chrabré a hrůzostrašné skutky slovutného Pantagruela, zaznamenané nebožtíkem panem Alcofribasem, abstraktérem kvintesence
Kniha ( pevná vazba )
- Skladem 2 ks
- Doručení V úterý 5. 11. předáme dopravci
- Osobní odběr ZDARMA ( Vyberte prodejnu )
402 Kč s DPH
Běžně 449 Kč
Nápověda
Jsme transparentní
Pantagruel, "první arcidílo moderní komičnosti" (F. X. Šalda) líčí svéráznou cestu hlavní postavy za poznáním. Stavba románu poskytovala autorovi spoustu příležitostí k satiře na všechny oblasti soudobého života a středověkého myšlení, jako byly scholastická teologie a logika, mnišství a katolická askeze, protestantské puritánství i… Přejít na celý popis
Měla to být idylická dovolená v horách, která udělá tečku za nešťastnou životní etapou... Více informací
K tomuto produktu zákazníci kupují
-
Zvířecí statek
-
Dům Páně
-
Hranice
-
Apeirogon
-
Setkání v Telgte
-
Zničit
-
Sto roků samoty
-
Vlny
-
Všechny řitě světa i ta má
-
Hebká mašinka
-
Pan Kaplan má stále třídu rád
-
Winckelmann / Sběratel
-
Uvnitř banánu
-
Paní Bovaryová
-
Smutek Belgie
-
Stopa ze snu
-
Průzračné věci
-
1913 Léto jednoho století
-
Příbuzní pana Darcyho
-
Mořská panna a paní Hancocková
-
Tajemství paní Christie: Největší záhada královny detektivek
-
Tajný život úhořů
-
Dostihové pikle
-
Výkřik techniky
Pantagruel, "první arcidílo moderní komičnosti" (F. X. Šalda) líčí svéráznou cestu hlavní postavy za poznáním. Stavba románu poskytovala autorovi spoustu příležitostí k satiře na všechny oblasti soudobého života a středověkého myšlení, jako byly scholastická teologie a logika, mnišství a katolická askeze, protestantské puritánství i doznívající rytířství, kromě toho je i parodií na soudobou literaturu a její žánry. Jediný dostupný překlad stěžejního díla světové literatury je dnes kolektivní překlad tzv. Jihočeské Thelémy z roku 1931. Od té doby vyšel čtyřikrát (naposledy Odeon, 1989), aniž byl kdy důkladněji zrevidován. Jakkoli záslužný byl ve své době počin Jihočeské Thelémy, překlad starý 90 let dnes neobstojí. Překlad JT podléhá romantické představě Rabelaise, ustanovené v 19. století a dnes jednoznačně překonané: systematické zdůrazňování "lidovosti" na úkor intelektuálnosti a literárního novátorství. K čemuž je nutno přičíst i některé francouzštinářské přehmaty , jistou míru autocenzury ve vulgarismech (najmě erotického charakteru); zastaralý je samozřejmě i kritický aparát, opírající se o francouzské vydání z roku 1922. Nový překlad Patrika Ouředníka se všem úskalím zdařile vyhýbá. Překladatel knihu též opatřil novým poznámkovým aparátem. Nový překlad světoznámé klasiky po 92 letech. Přeložil a předmluvou opatřil Patrik Ouředník, doslov napsal Jiří Pelán.
- Nakladatel
- Volvox Globator
- Rozměr
- 171 x 247 x 31
- jazyk
- čeština
- Počet stran
- 372
- Vydání
- 1
- isbn
- 978-80-7511-678-9
- Vazba
- pevná vazba
- datum vydání
- 17.03.2022
- ean
- 9788075116789
Hodnocení a recenze čtenářů Nápověda
0.0 z 5 0 hodnocení čtenářů
0× 5 hvězdiček 0× 4 hvězdičky 0× 3 hvězdičky 0× 2 hvězdičky 0× 1 hvezdička
Přidejte své hodnocení knihy
Vývoj ceny Nápověda
Získejte přehled o vývoji ceny za posledních 60 dní.
Články, které stojí za pozornost
- 6 tipů, jak si vychovat malého knihomola
- Zpovědní klub – máte rádi med? Tahle kniha je ještě sladší! | RECENZE
- Romance plná britského humoru a další knižní novinky | Vůně nových knih 33
- Naše matka – dusivé pokračování, které zraje k dokonalosti | RECENZE
- Poslechněte si Dobrý rozhovor se Štěpánem Kozubem a poznejte jeho duši i postoj k umění
- Epizody 2084 – orwellovská povídková divočina, která odhaluje temné stránky pokroku | RECENZE
- Děkujeme za vaši podporu! Chaos na farmě získal 2. místo v soutěži Hračka roku
- Dárkové knižní poukázky: Ideální firemní dárek pro zaměstnance nejen na Vánoce
- Nenasytní mrtví pokračují v nastavených kolejích, jen svižněji a lépe | RECENZE
- Pohádková young adult romantasy od Stephanie Garber a další knižní novinky | Vůně nových knih
- 4 nejčtivější kousky od značky RED pro měsíc říjen
- Bylo nebylo jedno zlomené srdce – magie, intriky, krutý princ a jedna naivní dívka | RECENZE