0.0 z 5 hvězdiček
pevná vazbaKniha ( pevná vazba )
- Dostupné u dodavatele
- Doručení V pondělí 18. 11. předáme dopravci
- Osobní odběr ZDARMA ( Vyberte prodejnu )
430 Kč s DPH
Běžně 480 Kč
Nápověda
Jsme transparentní
Internacionálnost byla jedním ze znaků evropské moderny, pro české autory představovaly překlady jejich děl do němčiny a referování v časopisech v Německu jednu z možností pronikání do nadnárodních literárních kontextů. Monografie zkoumá, jak tento proces na přelomu 19. a 20. století proměňoval česko-německé literární relace na… Přejít na celý popis
Měla to být idylická dovolená v horách, která udělá tečku za nešťastnou životní etapou... Více informací
K tomuto produktu zákazníci kupují
-
PŘIPRAVUJEME Město a literatura
-
Německo-židovská literatura v rozděleném a znovusjednoceném Německu v letech 1945-2000
-
Lexikon teorie literatury a kultury
-
Česko-německá literární křižovatka
-
Česká katolická literatura 1918-1945
-
Literatura přes palubu
-
BESTSELLER Literatura s prstem v nose
-
Nekorektní literatura
-
Obraz druhé světové války a holocaustu v německy psané literatuře
-
Česká katolická literatura (1945-1989)
-
Dějiny české literatury
-
Gendži monogatari a populární literatura období Edo
-
Německá inspirace v díle Gérarda de Nerval
-
Průvodce českým jazykem
-
Čeština - řeč a jazyk
-
Úvod do dějin tištěných médií
-
O češtině s Karlem Olivou
-
Čeština nově od A do Ž
-
Pište správně česky (druhé aktualizované, rozšířené vydání)
-
Šmírbuch jazyka českého
-
Čtení o Elišce Krásnohorské
-
"Pozdrav milý od Polabí k jihu pílí!"
-
České děti a mládež jako čtenáři v době pandemie 2021
-
Historické fikce a mystifikace v české kultuře 19. století
Internacionálnost byla jedním ze znaků evropské moderny, pro české autory představovaly překlady jejich děl do němčiny a referování v časopisech v Německu jednu z možností pronikání do nadnárodních literárních kontextů. Monografie zkoumá, jak tento proces na přelomu 19. a 20. století proměňoval česko-německé literární relace na internacionální a lokální úrovni, jak vyrůstal z česko-německo-židovských vztahů a zároveň je vždy nově ustavoval, ať již v Praze, českých zemích, mezi Prahou a Vídní či mezi Moravou, Prahou a Vídní. Zájem o malou neznámou slovanskou literaturu nebyl v německých časopisech běžný, pět výkladových kapitol se zaměřuje na ty, které otiskovaly překlady z české literatury nebo články o ní : Auf der Höhe, Die Gesellschaft, Aus fremden Zungen, Das Monatsschrift für neue Litteratur und Kunst a Das literarische Echo. Monografie přináší rovněž překlady dvaceti článků o české literatuře z těchto časopisů a anotovanou bibliografii.
- Nakladatel
- Masarykův ústav AV ČR
- datum vydání
- 6.09.2016
- ean
- 9788087782538
- Počet stran
- 480
- jazyk
- čeština
- Vazba
- pevná vazba
- isbn
- 978-80-87782-53-8
Hodnocení a recenze čtenářů Nápověda
0.0 z 5 0 hodnocení čtenářů
0× 5 hvězdiček 0× 4 hvězdičky 0× 3 hvězdičky 0× 2 hvězdičky 0× 1 hvezdička
Přidejte své hodnocení knihy
Vývoj ceny Nápověda
Získejte přehled o vývoji ceny za posledních 60 dní.
Články, které stojí za pozornost
- 6 tipů, jak si vychovat malého knihomola
- Zpovědní klub – máte rádi med? Tahle kniha je ještě sladší! | RECENZE
- Romance plná britského humoru a další knižní novinky | Vůně nových knih 33
- Naše matka – dusivé pokračování, které zraje k dokonalosti | RECENZE
- Poslechněte si Dobrý rozhovor se Štěpánem Kozubem a poznejte jeho duši i postoj k umění
- Epizody 2084 – orwellovská povídková divočina, která odhaluje temné stránky pokroku | RECENZE
- Děkujeme za vaši podporu! Chaos na farmě získal 2. místo v soutěži Hračka roku
- Dárkové knižní poukázky: Ideální firemní dárek pro zaměstnance nejen na Vánoce
- Nenasytní mrtví pokračují v nastavených kolejích, jen svižněji a lépe | RECENZE
- Pohádková young adult romantasy od Stephanie Garber a další knižní novinky | Vůně nových knih
- 4 nejčtivější kousky od značky RED pro měsíc říjen
- Bylo nebylo jedno zlomené srdce – magie, intriky, krutý princ a jedna naivní dívka | RECENZE