4.0 z 5 hvězdiček
pevná vazbaKniha ( měkká vazba )
- Produkt je vyprodaný.
Irský básník a prozaik Justin Quinn (* 1968), který od počátku devadesátých let žije v Praze a přeložil do angličtiny mimo jiné básně Petra Borkovce, Bohuslava Reynka či Jana Zábrany, předkládá v této monografii souvislý výklad obousměrných kontaktů východoevropské (především české a ruské) a anglicky psané poezie v období studené války. Na… Přejít na celý popis
-
190 Kč s DPH Ihned ke stažení
Je rychlý, pohodlný a vždy ZDARMA! A zaplatit v prodejně můžete i celou řadou firemních benefitů. Více informací
K tomuto produktu zákazníci kupují
-
Modernisté
-
Definice poezie
-
Za textem
-
Česká katolická literatura 1918-1945
-
Básníci čtou básníky
-
Příručka pro nezkušené spisovatele
-
Cosmogonia - Alegorické reprezentace všeho
-
Kognitivní interpretace českého verše
-
Česká katolická literatura (1945-1989)
-
Jak se učí poezie
-
PŘIPRAVUJEME Gotický ambit poezie
-
Vyprávět sám sebe
-
Textová genetika
-
Vedle sebe šli jsme dávnou poutí...
-
Anatomie pocitu úžasu - Česká populární fantastika 1990-2012 v kontextu kulturním, sociálním a literárním
-
Rytmy a gravitace
-
Nekorektní literatura
-
Betty a my
-
Studie II
-
Historické fikce a mystifikace v české kultuře 19. století
-
Německá inspirace v díle Gérarda de Nerval
-
Za poetikou Milana Kundery
-
Commento sopra una canzone de amore
-
Učíme děti myslet a mluvit
Irský básník a prozaik Justin Quinn (* 1968), který od počátku devadesátých let žije v Praze a přeložil do angličtiny mimo jiné básně Petra Borkovce, Bohuslava Reynka či Jana Zábrany, předkládá v této monografii souvislý výklad obousměrných kontaktů východoevropské (především české a ruské) a anglicky psané poezie v období studené války. Na české straně zde významnou roli hraje především Jan Zábrana jakožto překladatel amerických levicových básníků a Miroslav Holub jakožto zprostředkovatel beatnické poetiky v etablovaných kruzích americké literární kritiky; dalšími důležitými jmény jsou Allen Ginsberg, Josif Brodskij či Seamus Heaney. Monografie kriticky staví na půdorysu takzvané transnacionální poetiky, jejíž teoretický výklad podává v rozsáhlé úvodní kapitole.
- Nakladatel
- Karolinum
- Rozměr
- 170 x 242 x 12
- datum dotisku
- 23.03.2018
- ean
- 9788024637174
- Počet stran
- 212
- Vydání
- 1
- jazyk
- čeština
- Vazba
- měkká vazba
- datum vydání
- 14.03.2018
- isbn
- 978-80-246-3717-4
Hodnocení a recenze čtenářů Nápověda
0.0 z 5 0 hodnocení čtenářů
0× 5 hvězdiček 0× 4 hvězdičky 0× 3 hvězdičky 0× 2 hvězdičky 0× 1 hvezdička
Přidejte své hodnocení knihy
Vývoj ceny Nápověda
Získejte přehled o vývoji ceny za posledních 60 dní.
Články, které stojí za pozornost
- Poslechněte si zajímavé tipy na vánoční dárky. Co letos potěší každého čtenáře? | Vánoce voní knihou #2
- Vesmírníček: Letíme dál aneb už zase usínáme s vědou - jak rodiče hodnotí populární dětskou knihu? | RECENZE
- 3 důvody, proč využívat osobní odběr v našich prodejnách: Je rychlý, pohodlný a vždy ZDARMA!
- Teorie lásky od Ali Hazelwood – návyková směs vášně, břitkého humoru a jiskřivých dialogů | RECENZE
- Jedno temné okno: fascinující kniha, která vás zahalí do mlhy tajemství a magie | RECENZE
- Vaše oblíbená vánoční videa s tipy na dárky jsou zpět! Letos i formou podcastu! | Vánoce voní knihou 1
- Divé ženy - strhující román o síle ženské odvahy napříč staletími | RECENZE
- 5 největších pecek z Našeho nakladatelství pro měsíc listopad
- Šarlatový závoj je překvapivě napínavá fantasy jízda | RECENZE
- Tohle je návrat jako blázen! Tohle může být hit jako blázen. Radka Třeštíková vydává novou knihu!
- Dobro.čtení aneb Jak Petra Dobrovská přináší radost seniorům po celé České republice
- Stane se včera aneb Když je matka detektivem | RECENZE