0.0 z 5 hvězdiček
E-knihaE-kniha
- Ihned ke stažení
-
Kniha je ve formátu PDF
210 Kč s DPH
Jsme transparentní
Anglicky psaná monografie se zabývá některými typologickými rozdíly mezi čtyřmi hlavními románskými jazyky (francouzštinou, španělštinou italštinou a portugalštinou) a češtinou. Na základě dat z významného paralelního korpusu InterCorp analyzuje rozličné kategorie (např. iterativitu, modalitu, povahu slovesného děje aj.) a poukazuje na rozdíly… Přejít na celý popis
-
Nedostupné
Jsou zákeřní, nebezpeční, nemorální. Vyplatí se proti nim bojovat, když je v sázce úplně všechno? Více informací
K tomuto produktu zákazníci kupují
-
Modality in Spanish and Combinations of Modal Meanings
-
Epistemic modality in spoken standard Tibetian: epistemic verbal endings and copulas
-
Input, Process and Product
-
Caused Motion: Secondary Agent Constructions
-
Intonation in English and Czech Dialogues
-
Lexical and Semantic Aspects of Proverbs
-
Wh-Questions: A CaseStudy in Czech
-
Versification and Authorship Attribution
-
Abused, Battered, or Stalked: Violence in Intimate Partner Relations Gendered
-
Cardiovascular Surgery
-
Substance Use in a Comparative Perspective
-
The Bible, Christianity, and Culture
-
Cultural Differences in Concepts of Life and Partnership
-
Small Towns in Europe in the 20th and 21st Centuries.
-
Prague and Central Bohemia
-
Trajectories of Spanish Art and Culture in Bohemia: Studies and essays about Spanish and Ibero-American Art
-
How to ask a professor: Politeness in Czech academic culture
-
Fletcherian Dramatic Achievement
-
UK and US Background Studies: An Introduction to the UK and British Studies, and to the US and American Studies
-
Sociophonology of Received Pronunciation
-
Lessons from Kafka
-
Rhetoric in European Culture and Beyond
-
In the Shadow of Totalitarism: Sport and the Olympic Movement in the "Visegrád Countries" 1945-1989
-
Bohumil Hrabal. A Full-length Portrait
Anglicky psaná monografie se zabývá některými typologickými rozdíly mezi čtyřmi hlavními románskými jazyky (francouzštinou, španělštinou italštinou a portugalštinou) a češtinou. Na základě dat z významného paralelního korpusu InterCorp analyzuje rozličné kategorie (např. iterativitu, modalitu, povahu slovesného děje aj.) a poukazuje na rozdíly či shody mezi románskými jazyky a češtinou. Díky obrovskému množství korpusových dat, jakož i počtu srovnávaných jazyků přináší monografie obecné i dílčí poznatky, jež mnohdy překračují běžně přijímané typologické charakteristiky románských jazyků ve srovnání s češtinou.
Hodnocení a recenze čtenářů Nápověda
0.0 z 5 0 hodnocení čtenářů
0× 5 hvězdiček 0× 4 hvězdičky 0× 3 hvězdičky 0× 2 hvězdičky 0× 1 hvezdička
Přidejte své hodnocení produktu
Vývoj ceny Nápověda
Získejte přehled o vývoji ceny za posledních 60 dní.
Články, které stojí za pozornost
- 6 tipů na vánoční příběhy nejen pro děti
- Urla: Jaký je předposlední díl nejlepší české dystopie? | RECENZE
- Farma zázraků - román plný horké čokolády, tisíců světýlek i lásky vás dokonale naladí na Vánoce! | RECENZE
- 8 důvodů, proč vést děti ke čtení
- Nová Propast času překračuje nejen hranice času, ale i žánrů | RECENZE
- Poslechněte si tipy na knižní dárky, které rozjasní každý vánoční stromeček | Vánoce voní knihou #3
- Neviditelný muž – příběh o lásce, kterou budete chtít prožít | RECENZE
- 3 důvody, proč využívat osobní odběr v našich prodejnách: Je rychlý, pohodlný a vždy ZDARMA!
- Teorie lásky od Ali Hazelwood – návyková směs vášně, břitkého humoru a jiskřivých dialogů | RECENZE
- Vaše oblíbená vánoční videa s tipy na dárky jsou zpět! Letos i formou podcastu! | Vánoce voní knihou 1
- 5 největších pecek z Našeho nakladatelství pro měsíc listopad