4.5 z 5 hvězdiček
pevná vazbaKniha ( měkká vazba )
- Produkt je vyprodaný.
Básnická sbírka Violy Fischerové. "On je to vlastně takový Předkonec 2, jenže tentokrát vztažený na mne." - Viola FisherováViola Fischerová (1935) vydala básnické sbírky Zádušní básně za Pavla Buksu (1993); Babí hodina (1993/95); Jak pápěří (1995); Odrostlá blízkost (1996); Divoká dráha domovů (1998); Matečná samota (2002); Nyní (2004);… Přejít na celý popis
Nový knižní rozhovor Adam Dolník: Svět elitního vyjednavače od Martina Moravce vás zavede do nejtemnějších zákoutí zločinu. Adam Dolník, který školil agenty FBI i Scotland Yardu, vás provede světem, kde jde o lidské životy! Více informací
K tomuto produktu zákazníci kupují
-
Spisy 2 Povídky
-
Sádrová hlava jiné Marie
-
Zmizet
-
Vtáčení
-
Vyhnání Gerty Schnirch
-
Bezčasí - Haiku kojící matky
-
Spisy 7
-
Za třtinou naděje
-
Lazarská v zimě a jiné básně
-
Tichý společník
-
Kohouti budou zpívat
-
Spisy 4 Texty z časů normalizace
-
Pozastavené stmívání
-
Peníze od Hitlera
-
Báseň populár
-
Jmenuji se Červená
-
Souvrať
-
Zeptej se táty
-
<30
-
Vyhnání Gerty Schnirch
-
Kdo pije potmě víno
-
Grandhotel - Román nad mraky
-
Fragmenty života a neživota
-
Zá hádky
Básnická sbírka Violy Fischerové. "On je to vlastně takový Předkonec 2, jenže tentokrát vztažený na mne." - Viola FisherováViola Fischerová (1935) vydala básnické sbírky Zádušní básně za Pavla Buksu (1993); Babí hodina (1993/95); Jak pápěří (1995); Odrostlá blízkost (1996); Divoká dráha domovů (1998); Matečná samota (2002); Nyní (2004); Předkonec (2007); Písečné dítě (2007). Je autorkou rozhlasových her (Nesmrtelná kuřata, 1968; Jak Kuba vyzrál na Papejše, 2004) a próz pro děti (Co vyprávěla Dlouhá chvíle, 2006; O Dorotce a psovi Ukšukovi, 2007). Jako překladatelka se zabývala poezií Mirona Białoszewskiego, Rafała Wojaczka, Hanse M. Enzensbergera, Angela M. Rippelina; překládala také z korespondence Franze Kafky (Dopisy Felici) a prózu Eliase Canettiho.Verše Violy Fischerové byly přeloženy do němčiny, angličtiny, francouzštiny, ruštiny, chorvatštiny, srbštiny. V Polsku vyšel výbor Babia godzina (2006, překlad Dorota Dobrew).Autorka je nositelkou několika literárních cen (Prix Bohemia 2005; Magnesia Litera 2006; Drážďanská cena za lyriku 2006 aj.)
- Nakladatel
- Fra
- Rozměr
- 110x180mm
- jazyk
- čeština
- Počet stran
- 112
- Hmotnost
- 144 g
- isbn
- 978-80-86603-88-9
- Vazba
- měkká vazba
- datum vydání
- 23.06.2009
- ean
- 9788086603889
Hodnocení a recenze čtenářů Nápověda
0.0 z 5 0 hodnocení čtenářů
0× 5 hvězdiček 0× 4 hvězdičky 0× 3 hvězdičky 0× 2 hvězdičky 0× 1 hvezdička
Přidejte své hodnocení knihy
Vývoj ceny Nápověda
Získejte přehled o vývoji ceny za posledních 60 dní.
Články, které stojí za pozornost
- 6 tipů na vánoční příběhy nejen pro děti
- Urla: Jaký je předposlední díl nejlepší české dystopie? | RECENZE
- Farma zázraků - román plný horké čokolády, tisíců světýlek i lásky vás dokonale naladí na Vánoce! | RECENZE
- 8 důvodů, proč vést děti ke čtení
- Nová Propast času překračuje nejen hranice času, ale i žánrů | RECENZE
- Poslechněte si tipy na knižní dárky, které rozjasní každý vánoční stromeček | Vánoce voní knihou #3
- Neviditelný muž – příběh o lásce, kterou budete chtít prožít | RECENZE
- 3 důvody, proč využívat osobní odběr v našich prodejnách: Je rychlý, pohodlný a vždy ZDARMA!
- Teorie lásky od Ali Hazelwood – návyková směs vášně, břitkého humoru a jiskřivých dialogů | RECENZE
- Vaše oblíbená vánoční videa s tipy na dárky jsou zpět! Letos i formou podcastu! | Vánoce voní knihou 1
- 5 největších pecek z Našeho nakladatelství pro měsíc listopad