0.0 z 5 hvězdiček
pevná vazbaKniha ( měkká vazba )
- Skladem 1 ks
- Doručení V úterý 5. 11. předáme dopravci
- Osobní odběr ZDARMA ( Vyberte prodejnu )
330 Kč s DPH
Běžně 369 Kč
Nápověda
Jsme transparentní
Po dvaceti pěti letech vychází zcela nový překlad deníku Anne Frankové. Poprvé v češtině s názvem, který svému dílu zamýšlela dát sama jeho autorka. Deník v dopisech si Anne Franková vedla od 12. června 1942 do 1. srpna 1944. Psala si ho jen pro sebe až do chvíle, kdy na jaře 1944 vyslechla z vysílání londýnského Rádia Oranje projev… Přejít na celý popis
-
447 Kč s DPH Skladem
-
123 Kč s DPH Skladem
-
199 Kč s DPH Ihned ke stažení
-
199 Kč s DPH Ihned ke stažení
-
249 Kč s DPH Ihned ke stažení
-
411 Kč s DPH Ihned ke stažení
-
349 Kč s DPH Skladem (vybrané prodejny)
-
Nedostupné
-
Nedostupné
-
Nedostupné
-
Nedostupné
Příběh dvojčat Debory a Táni vás vtáhne do světa magie, bylinek a rodinných tajemství. Jak těžké může být udržet rodinné pouto, když mezi členy existují velké rozdíly v povahách, názorech a životních volbách? Více informací
K tomuto produktu zákazníci kupují
-
PŘIPRAVUJEME Holčička, která neuměla nenávidět
-
Vypravěčka z Osvětimi
-
Ve stínu duhy
-
Rusovláska z Osvětimi
-
Na konci kolejí
-
Dívka za ostnatým drátem
-
Hodinář z Dachau
-
Svědectví z nemocničních bloků Osvětimi
-
Tři sestry
-
Dívka, která utekla z Osvětimi
-
Lékaři z Osvětimi
-
Plavec z Osvětimi
-
Nezlomná naděje
-
Chlapec, který kreslil stíny
-
Vyhnaní ze života - Tragický osud židovské rodiny v době nacismu
-
Čas riskovat všechno
-
Tábor ve stínu Osvětimi - Dokumentární reportáž o osudu krakovských Židů
-
Žlutý ptáček zpívá
-
Dcera Osvětimi
-
Německá dívka
-
Konečná stanice Osvětim - Můj příběh z tábora 1943-1945
-
Přemohla jsem hněv a nenávist
-
Byl jsem číslo 30529 - Válečné vzpomínky židovského chlapce z Čech
-
Životice: obraz (po)zapomenuté tragédie
Po dvaceti pěti letech vychází zcela nový překlad deníku Anne Frankové. Poprvé v češtině s názvem, který svému dílu zamýšlela dát sama jeho autorka. Deník v dopisech si Anne Franková vedla od 12. června 1942 do 1. srpna 1944. Psala si ho jen pro sebe až do chvíle, kdy na jaře 1944 vyslechla z vysílání londýnského Rádia Oranje projev nizozemského exilového ministra školství. Vyzýval, aby lidé po skončení války shromáždili a zveřejnili všechna svědectví o utrpení nizozemského lidu za německé okupace. Jako příklad uvedl mimo jiné deníky. Pod dojmem tohoto projevu se Anne Franková rozhodla, že po válce vydá knihu. Základem k ní měl být její deník. Anne si k tomu 29. března 1944 zapsala: Milá Kitty, včera večer mluvil v Rádiu Oranje ministr Bolkestein o tom, že po válce bude uspořádána sbírka deníků a dopisů z téhle války. Samozřejmě se hned všichni vrhli na můj deník. Vždyť si představ, jak zajímavé by bylo, kdybych vydala román Zadní dům. Už jenom z titulu by lidé měli dojem, že je to detektivka. Od května 1944 začala deník přepracovávat a přepisovat, zanášela do něj opravy, vynechávala pasáže, které nepovažovala za dostatečně zajímavé, a jiné po paměti připisovala. Současně pokračovala v psaní původního deníku (badatelé ho později nazvali verze A - na rozdíl od přepracovaného deníku, který se označuje jako verze B). Poslední zápis Anne Frankové je z 1. srpna 1944. Již 4. srpna všech osm obyvatel úkrytu zatkla tzv. zelená policie. Pomocnice ve skrývání Miep Giesová s Bep Voskuijlovou Anniny zápisky hned v den zatčení odnesly do bezpečí. Miep Giesová je uložila v zásuvce svého psacího stolu, a až když se potvrdilo, že Anne věznění v koncentračním táboře nepřežila, předala je, aniž je četla, Anninu otci Ottovi Frankovi. Otto Frank se po zralé úvaze rozhodl, že splní přání své zemřelé dcery a zápisky vydá knižně. Za tím účelem sestavil z obou Anniných verzí, původní (verze A) a vlastnoručně přepracované (verze B), zkrácenou třetí verzi (C). Aktuálně po celém světě vydávanou, autorizovanou verzi připravila z pověření basilejského Fondu Anne Frankové německá spisovatelka a překladatelka Mirjam Presslerová. Převzala Frankův výběr záznamů z verze C a doplnila jej pasážemi z deníkových verzí A a B. Nový, celkem už třetí překlad deníku do češtiny, pořídila Magda de Bruin Hüblová. Vrací se k názvu, jejž si Anne pro svoji zamýšlenou knihu přála a s nímž vychází deník v nizozemštině. Ke svému pojetí překladu napsala Magda de Bruin Hüblová: "K deníku Anne Frankové lze při překládání přistupovat dvěma způsoby: jako k dokumentu, což vyžaduje co nejpřesnější překlad, nebo jako k literárnímu dílu, což umožňuje jisté uhlazení textu s ohledem na mladé čtenáře. Protože se nový překlad má stát součástí souborného vydání díla Anne Frankové, v němž poprvé v češtině vyjdou i autentické, ,neučesané‘ verze A a B, přiklonila jsem se k první možnosti. Můj překlad tak zachovává víc než předchozí české překlady zvláštnosti předlohy." Annelies Marie FRANKOVÁ (12. června 1929 - únor 1945) v roce 1933 s rodiči a starší sestrou Margot emigrovala z Německa do Amsterodamu. Od července 1942 se tu rodina skrývala v zadní části domu, který patřil otcově firmě, aby unikla pronásledování Židů. Dospívající Anne si psala od 12. června 1942 až do prozrazení úkrytu na začátku srpna 1944 deník. Po zatčení byla rodina deportována do koncentračních táborů v Německu a na území dnešního Polska, přežil jen otec. Anne zahynula v Bergen-Belsenu. Po válce otec Annin deník vydal, byl přeložen do mnoha jazyků, zdramatizován a zfilmován. Toto vydání přináší nový překlad do češtiny.
- Nakladatel
- Triáda
- Rozměr
- 148 x 192 x 31
- jazyk
- čeština
- Počet stran
- 304
- Vydání
- 3
- isbn
- 978-80-7474-454-9
- Vazba
- měkká vazba
- datum vydání
- 24.07.2024
- ean
- 9788074744549
Hodnocení a recenze čtenářů Nápověda
4.6 z 5 126 hodnocení čtenářů
97× 5 hvězdiček 16× 4 hvězdičky 8× 3 hvězdičky 5× 2 hvězdičky 0× 1 hvezdička
Přidejte své hodnocení knihy
Hodnocení našich knihkupců: 0.0 z 5
-
Bára registrovaný uživatel 4 z 5 hvězdiček
Úžasný a strhující příběh zachycující skutečné hrůzy dřívější doby. Historicky určitě všichni známe, ale díla, která jsou sepsána a vytvořena na základě "vlastních" zkušeností mě vždycky dostanou. Skvělá kniha, která určitě stojí za přečtení.
Přečíst více -
Michaela Jizbová registrovaný uživatel 5 z 5 hvězdiček
Tato kniha mě chytla za srdce, i film je podle ní moc hezky zfilmován, je mi líto konce
Přečíst více -
Jadunka registrovaný uživatel 5 z 5 hvězdiček
Opravdové svědectví z doby židovského skrývání se před nacisty. Z Anny mohla být skvělá spisovatelka vzhledem k nízkému věku v jakém dokázala psát takovýto deník.
Přečíst více -
Klára Kundlová registrovaný uživatel 5 z 5 hvězdiček
Tato kniha by měla být zahrnuta do povinné četby na školách.
Přečíst více -
Sali registrovaný uživatel 4 z 5 hvězdiček
Sama si píšu deník, a tak mám knihy deníkového typu ráda. V době, kdy jsem četla Deník Anne Frankové jsem si chvíli do deníku také psala Milá Kitty. Bylo mi asi 11 let.
Přečíst více
Vývoj ceny Nápověda
Získejte přehled o vývoji ceny za posledních 60 dní.
Články, které stojí za pozornost
- 6 tipů, jak si vychovat malého knihomola
- Zpovědní klub – máte rádi med? Tahle kniha je ještě sladší! | RECENZE
- Romance plná britského humoru a další knižní novinky | Vůně nových knih 33
- Naše matka – dusivé pokračování, které zraje k dokonalosti | RECENZE
- Poslechněte si Dobrý rozhovor se Štěpánem Kozubem a poznejte jeho duši i postoj k umění
- Epizody 2084 – orwellovská povídková divočina, která odhaluje temné stránky pokroku | RECENZE
- Děkujeme za vaši podporu! Chaos na farmě získal 2. místo v soutěži Hračka roku
- Dárkové knižní poukázky: Ideální firemní dárek pro zaměstnance nejen na Vánoce
- Nenasytní mrtví pokračují v nastavených kolejích, jen svižněji a lépe | RECENZE
- Pohádková young adult romantasy od Stephanie Garber a další knižní novinky | Vůně nových knih
- 4 nejčtivější kousky od značky RED pro měsíc říjen
- Bylo nebylo jedno zlomené srdce – magie, intriky, krutý princ a jedna naivní dívka | RECENZE