4.8 z 5 hvězdiček
pevná vazbaKniha ( měkká vazba )
- Dostupné u dodavatele
- Doručení V pondělí 3. 3. předáme dopravci
- Osobní odběr ZDARMA ( Vyberte prodejnu )
205 Kč s DPH
Běžně 229 Kč
Nápověda
Jsme transparentní
Hřbet poznamenaný čtením, jinak stav slušný.Magiera-dhampir a lovkyně nemrtvých-se vydává se svým přítelem Leesilem-elfím míšencem a cvičeným zabijákem-do města Belly, aby zničila upíra, který zavraždil dceru místního radního... Ale upír není jen jeden, k tomu se připlete zaklínač a zabiják z Leesilovy minulosti, který ho chce zničit... a… Přejít na celý popis
Je tu jedinečná šance pro sběratele a milovníky mangy! Dívka ze země Venku je nyní k dispozici jako komplet 12 dílů za pouhých 999 Kč!
Více informací
K tomuto produktu zákazníci kupují
Hřbet poznamenaný čtením, jinak stav slušný.Magiera-dhampir a lovkyně nemrtvých-se vydává se svým přítelem Leesilem-elfím míšencem a cvičeným zabijákem-do města Belly, aby zničila upíra, který zavraždil dceru místního radního... Ale upír není jen jeden, k tomu se připlete zaklínač a zabiják z Leesilovy minulosti, který ho chce zničit... a navíc to vypadá, že Magiera má být jen pěšákem v daleko záhadnější partii...
- série
- Vznešení mrtví 2. díl z 9
- Další ze série
-
1.
Dhampir
2. Zloděj životů - Vznešení mrtví 2
4. Dhampir 4 - Zrádce krve
5. Rebel
6. Dítě mrtvého boha - Vznešení mrtví 6
- kategorie
-
Knihy »
Beletrie »
Sci-fi, Fantasy a Komiksy »
Fantasy »
Světová fantasy
Knihy » Beletrie » Sci-fi, Fantasy a Komiksy » Fantasy » Upírské a paranormální romance
- Nakladatel
- Fantom Print
- Rozměr
- 110 x 168 x 25
- jazyk
- čeština
- Počet stran
- 416
- Vydání
- první
- isbn
- 978-80-86354-46-0
- Vazba
- měkká vazba
- datum vydání
- 1.01.2005
- ean
- 9788086354460
Hodnocení a recenze čtenářů Nápověda
2.0 z 5 1 hodnocení čtenářů
0× 5 hvězdiček 0× 4 hvězdičky 0× 3 hvězdičky 1× 2 hvězdičky 0× 1 hvezdička
Přidejte své hodnocení knihy
-
Nathaniel Wonderful registrovaný uživatel 2 z 5 hvězdiček
Příběh by si, dle mého názoru, zasloužil místo jedné knihy dvě. Protože na takto malém prostoru nebyl čas se pořádně seznámit se všemi postavami. Závěr knihy mě vůbec nepotěšil a hlavní záporák, jenž mi byl v prvním díle sympatický, zde klesl na úroveň Rakeťáků z anime sériálu Pokémon. A co nestihli pokazit autoři, dorazil český překlad - např. výraz "crossguard" (záštita) je v knize přeložen jako "chránič meče", "stiletto" bez ohledu na synonyma je vždycky jen "dýka" a půlelfova nová zbraň, která není ničím jiným než indickým katarem s prodlouženou rukojetí, se v překladu Kateřiny Niklové proměnila v jakýsi zmutovaný rýč, jenž se "rozšiřuje" (v originále tapering - zužovat se) do oblouků a mezi těmi pak "běží napříč jílec".
Přečíst více
Vývoj ceny Nápověda
Získejte přehled o vývoji ceny za posledních 60 dní.