0.0 z 5 hvězdiček
měkká vazbaKniha ( měkká vazba )
- Dostupné u dodavatele
- Doručení V pondělí 11. 11. předáme dopravci
- Osobní odběr ZDARMA ( Vyberte prodejnu )
175 Kč s DPH
Běžně 196 Kč
Nápověda
Jsme transparentní
První vydání překladu spisovatelky a básnířky Věry Linhartové, který vznikl na přelomu let 1970/71."K setkání s textem Giacomo Joyce pro mne došlo v pravou chvíli: na rozhraní dvou jazyků, na rozhraní dvou světů. [...] Jakkoli se to může zdát paradoxní, pro mne je zcela jisté, že práce na překladu Giacomo Joyce, který je pro mne na dlouhou… Přejít na celý popis
O životních lekcích i humoru. O tom, kým je Štěpán Kozub bez scénářů a kostýmů. Více informací
K tomuto produktu zákazníci kupují
-
Marie Mračná
-
Doteky duše
-
Anebo jen nezvyk?
-
Vysoká hra - mýtus nenávratného
-
PŘIPRAVUJEME Morgenstern je stále v Čechách
-
Nedokonaný
-
Jak se líčit v nemoci
-
Sonety
-
Zatmění hvězd
-
Zlá je naděje
-
Houby z Yuggothu / Fungi from Yuggoth
-
Přístav toužil
-
Šibeniční písně, Jdujen a t. d.
-
Dvanáct
-
Varování
-
Mýty a texty
-
Lunapark v hlavě
-
Dopisy k narozeninám
-
Svět v zrnku písku
-
Neskonalá, příběh jedné lásky
-
Jiné básně
-
Bílé přeludy na vlnách
-
Jsme kapkou v moři života
-
100 gregerií v obrazech
První vydání překladu spisovatelky a básnířky Věry Linhartové, který vznikl na přelomu let 1970/71."K setkání s textem Giacomo Joyce pro mne došlo v pravou chvíli: na rozhraní dvou jazyků, na rozhraní dvou světů. [...] Jakkoli se to může zdát paradoxní, pro mne je zcela jisté, že práce na překladu Giacomo Joyce, který je pro mne na dlouhou dobu mou poslední prací v českém jazyce, mi současně umožňuje přechod k prvnímu francouzskému pokusu, kterým je text nazvaný Twor (GLM, 1974). Francouzština je mi od té chvíle, až na nepatrné výjimky a až do zcela posledních let, jediným a výlučným pracovním jazykem,"píše V. Linhartová v doslovu ke knize.Text Jamese Joyce (1882-1941) vyšel poprvé v roce 1968 ve frankfurtském nakladatelství Suhrkamp. Podle autorova rukopisu jej připravil k vydání Richard Ellmann. Ellmannovo vydání je posmrtnou publikací autorem samým nezveřejněného díla. Rukopis přepsaný do podoby školního sešitu nemá název ani nenese jméno autora. Nadpis Giacomo Joyce na přebalu je připsán cizí rukou. Podle Ellmanna vznikl úplný záznam, nejspíš s použitím starších poznámek, asi v létě 1914 v Terstu, kde Joyce pobýval v letech 1904-1915 a živil se hodinami angličtiny v jazykové škole i v zámožných terstských rodinách. Jak autorka překladu a doslovu dále uvádí, báseň "Giacomo Joyce je příběhem učitelova vztahu k mladé židovské žačce, příběh ne nepodobný Kierkegaardovu Deníku svůdce".
- Nakladatel
- Triáda
- Rozměr
- 146 x 191 x 8
- jazyk
- čeština
- Počet stran
- 48
- Vydání
- 1
- isbn
- 978-80-7474-146-3
- Vazba
- měkká vazba
- datum vydání
- 1.03.2016
- ean
- 9788074741463
Hodnocení a recenze čtenářů Nápověda
0.0 z 5 0 hodnocení čtenářů
0× 5 hvězdiček 0× 4 hvězdičky 0× 3 hvězdičky 0× 2 hvězdičky 0× 1 hvezdička
Přidejte své hodnocení knihy
Vývoj ceny Nápověda
Získejte přehled o vývoji ceny za posledních 60 dní.
Články, které stojí za pozornost
- 6 tipů, jak si vychovat malého knihomola
- Zpovědní klub – máte rádi med? Tahle kniha je ještě sladší! | RECENZE
- Romance plná britského humoru a další knižní novinky | Vůně nových knih 33
- Naše matka – dusivé pokračování, které zraje k dokonalosti | RECENZE
- Poslechněte si Dobrý rozhovor se Štěpánem Kozubem a poznejte jeho duši i postoj k umění
- Epizody 2084 – orwellovská povídková divočina, která odhaluje temné stránky pokroku | RECENZE
- Děkujeme za vaši podporu! Chaos na farmě získal 2. místo v soutěži Hračka roku
- Dárkové knižní poukázky: Ideální firemní dárek pro zaměstnance nejen na Vánoce
- Nenasytní mrtví pokračují v nastavených kolejích, jen svižněji a lépe | RECENZE
- Pohádková young adult romantasy od Stephanie Garber a další knižní novinky | Vůně nových knih
- 4 nejčtivější kousky od značky RED pro měsíc říjen
- Bylo nebylo jedno zlomené srdce – magie, intriky, krutý princ a jedna naivní dívka | RECENZE