0.0 z 5 hvězdiček
pevná vazbaKniha ( pevná vazba )
- Dostupné u dodavatele
- Doručení V pátek 24. 1. předáme dopravci
- Osobní odběr ZDARMA ( Vyberte prodejnu )
533 Kč s DPH
Běžně 595 Kč
Nápověda
Jsme transparentní
Svazek představuje překlady a adaptace, které Jiří Gruša připravil sám či ve spolupráci s Karlem Krausem a Josefem Balvínem. Tato zčásti známá, zčásti nově zpřístupňovaná zpracování děl Franze Kafky, R. M. Rilka, Paula Celana, Ericha Frieda, Sofokla, Emanuela Schikanedera a W. A. Mozarta, J. N. Nestroye, Petra Hackse a dalších autorů… Přejít na celý popis
Užijte si Loutkáře, Bridgertonovi a další vybrané audioknihy se slevou až 40 %.
Více informací
K tomuto produktu zákazníci kupují
-
Velká akademická gramatika spisovné češtiny I. Morfologie: Druhy slov / Tvoření slov
-
Český etymologický slovník
-
Syntax mluvené češtiny
-
Knihy a typografie
-
Po Bábelu
-
Co je nového v lingvistice
-
Za Ztraceným světem Sira Arthura Conana Doyla
-
Pohyb řeči a místa nespojitosti - Postanalytické a neopragmatické iniciace v literární vědě
-
Zaklínač – historie fenoménu
-
Česká katolická literatura 1918-1945
-
Cesty Vlachů - Mysterium Antonia z Florencie
-
Česko-německá literární křižovatka
-
Česká katolická literatura (1945-1989)
-
Metafory, kterými žijeme
-
Kafka
-
Čeština - Řeč a jazyk
-
Informační zdroje v odborné literatuře
-
100 přešlapů pro (ne)milovníky češtiny
-
Cosmogonia
-
Mezi disentem, undergroundem a šedou zónou - Neoficiální bulharská literatura 1944-1989
-
Poirot - Největší detektiv na světě
-
Knihy, které ovlivnily dějiny
-
Za poetikou Milana Kundery - Od básnických počátků k poslednímu románu Slavnost bezvýznamnosti
-
Nekonečný zázrak
Svazek představuje překlady a adaptace, které Jiří Gruša připravil sám či ve spolupráci s Karlem Krausem a Josefem Balvínem. Tato zčásti známá, zčásti nově zpřístupňovaná zpracování děl Franze Kafky, R. M. Rilka, Paula Celana, Ericha Frieda, Sofokla, Emanuela Schikanedera a W. A. Mozarta, J. N. Nestroye, Petra Hackse a dalších autorů představují nejen pozoruhodnou kapitolu z dějin českého překladu druhé poloviny 20. století, ale také jedinečný vhled do formování Grušova vlastního literárního díla. „Především jsem se až do té doby nesetkal s tak skvostným překladem operního textu do češtiny. Když jsem se divil, jak tak snadno najde české ekvivalenty…, Gruša zamumlal něco, jako že ,když si člověk jazyka trochu všímá a má ho rád, tak to přece musí jít‘.“ –Jan Klusák
- Nakladatel
- Barrister & Principal
- Rozměr
- 155 x 216 x 51
- datum vydání
- 10.01.2020
- ean
- 9788073641009
- Počet stran
- 664
- Hmotnost
- 1000 g
- jazyk
- čeština
- Vazba
- pevná vazba
- Vydání
- 1
- isbn
- 978-80-7364-100-9
Hodnocení a recenze čtenářů Nápověda
0.0 z 5 0 hodnocení čtenářů
0× 5 hvězdiček 0× 4 hvězdičky 0× 3 hvězdičky 0× 2 hvězdičky 0× 1 hvezdička
Přidejte své hodnocení knihy
Vývoj ceny Nápověda
Získejte přehled o vývoji ceny za posledních 60 dní.