5.0 z 5 hvězdiček
pevná vazba1 749 Kč
Běžně 1 949 Kč
Učebnice ( pevná vazba )
Pro pochopení stavby lidského těla jsou naprosto nezbytné preparáty darovaných lidských těl nebo jejich fotografické obrazy. Jsou-li tyto fotografie navíc sestaveny do obsáhlého anatomického atlasu, stávají se velkým přínosem pro studium každého studenta medicíny, jakož i nezbytným manuálem vystudovaného lékaře. Anatomický fotografický atlas… Přejít na celý popis
Vítejte ve světě bohatých a nestoudných.
Více informací
Pro pochopení stavby lidského těla jsou naprosto nezbytné preparáty darovaných lidských těl nebo jejich fotografické obrazy. Jsou-li tyto fotografie navíc sestaveny do obsáhlého anatomického atlasu, stávají se velkým přínosem pro studium každého studenta medicíny, jakož i nezbytným manuálem vystudovaného lékaře. Anatomický fotografický atlas autorského tria Rohen – Yokochi – Lütjen-Drecoll je celosvětovým bestsellerem, protože je unikátní v mnoha ohledech: mistrovské zobrazení preparátů s vysokou přesností v jedinečném estetickém podání na více jak 1200 fotografiích autentické fotografické podání barev, struktur a prostor odpovídá skutečným proporcím lidských těl vynikající didaktická úprava anatomického preparátu s doplňujícími schématy a přehlednými legendami zdůraznění funkčních souvislostí jednotlivých orgánů a orgánových systémů preparační zobrazení topografické anatomie ve vrstvách „z povrchu do hloubky“ zobrazení spojená s povrchovou anatomií jednotlivých krajin těla důsledný zřetel na klinickou stránku s četnými novými snímky pořízenými nejrozmanitějšími zobrazovacími metodami (např. MRI a CT) Český překlad 9. vydání vytvořila trojice lékařů a anatomů Hudák – Kachlík – Novysedlák, kteří se dlouhodobě věnují jak systémové a topografické anatomii, tak i anatomii klinické, operační a palpační. Své mnohaleté zkušenosti zúročují rovněž při tvorbě anatomických knih a aplikací. Překlad je přizpůsoben názvosloví užívanému v českých zemích, které odpovídá mezinárodní nomenklatuře a zároveň respektuje české názvoslovné zvyklosti. Na klinikách jsou s oblibou používány i „starší“ názvy, které jsou někdy bližší latinské terminologii, jindy odvozovány z řečtiny (např. lien – splen, ventriculus – gaster, omentalis – epiploicus). V tomto českém překladu jsou primárně používány aktuální oficiální termíny dle Terminologia Anatomica a Českého tělovědného názvosloví.
0.0 z 5 0 hodnocení čtenářů
0× 5 hvězdiček 0× 4 hvězdičky 0× 3 hvězdičky 0× 2 hvězdičky 0× 1 hvezdička
Získejte přehled o vývoji ceny za posledních 60 dní.